Sunday, July 07, 2019

«Vocês os dois ficaram lost in translation», dizem-me, não é uma alusão ao filme, mas podia, não sabem que ela tantas vezes confessou que sentia exactamente como aquela rapariga e desejava um segredo puro dito a um único ouvido, um segredo que não ouvíssemos, o tédio feliz e lasso das noites de Tóquio, nós a dormirmos na mesma cama sem nos tocarmos. «Lost in translation» porque não comunicamos na mesma língua, ela fala uma língua pragmática e exasperada, decidida e inquieta, eu uso uma língua idealista e seca, exaltante e hesitante, que nunca se encontram, nunca se equivalem, e eu penso à noite, talvez ela pense também, que vida seria essa, que vida teria sido a nossa, se alguma vez tivesse havido uma vida que fosse nossa? «Vocês os dois ficaram lost in translation», dizem-me, que resumo tão certo e triste.

Pedro Mexia

Saturday, November 02, 2013

Thursday, June 06, 2013

Monday, May 13, 2013

Monday, March 18, 2013

Sunday, March 03, 2013

"I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
I am alone in the night
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
I've got a war in my mind
So, I just ride
Just ride, I just ride, I just ride

..."



Sunday, February 17, 2013

Friday, January 04, 2013

Monday, December 10, 2012

Thursday, November 08, 2012

Thank you

you make me happy when skies are grey

Friday, November 02, 2012

Tinhas razão

...toda a razão!

Tuesday, October 30, 2012

E depois às vezes

...há coisas que parecem tão certas em alturas tão erradas...
go insane
go insane
throw some glitter
make it rain

Saturday, October 27, 2012

Quanto mais conheço as pessoas

mais sentido faz Hamlet quando diz "somos todos uns refinados patifes"